View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

முண்ட³க உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³

முண்ட³கோபனிஷத், counted among the principal Upanishads and associated with the அத²ர்வவேத³, is a foundational Vedantic text for seekers who have outgrown purely result-driven religion and want liberating knowledge. Its opening movement is deliberate: first establish lineage, then clarify the hierarchy of knowledge, then point to அக்ஷர-ப்³ரஹ்மன் as the non-perishing reality.

This first chapter, first section (ப்ரத²மமுண்ட³கே ப்ரத²ம: க²ண்ட:³), is especially important because it sets the epistemic map for the rest of the text. It distinguishes அபரா வித்³யா (textual/ritual/disciplinary learning) from பரா வித்³யா (that by which the imperishable is known), without dismissing the former as useless.

ஓம் ப@⁴த்³ரம் கர்ணே#பி⁴: ஶ்ருணு@யாம# தே³வா: । ப@⁴த்³ரம் ப#ஶ்யேமா@க்ஷபி⁴@-ர்யஜ#த்ரா: । ஸ்தி²@ரைரங்கை³$ஸ்துஷ்டு@வாக்³ம் ஸ#ஸ்த@னூபி⁴#: । வ்யஶே#ம தே³@வஹி#தம்@ யதா³யு#: । ஸ்வ@ஸ்தி ந@ இந்த்³ரோ# வ்ரு@த்³த⁴ஶ்ர#வா: । ஸ்வ@ஸ்தி ந#: பூ@ஷா வி@ஶ்வவே#தா³: । ஸ்வ@ஸ்தி ந@ஸ்தார்க்ஷ்யோ@ அரி#ஷ்டனேமி: । ஸ்வ@ஸ்தி நோ@ ப்³ருஹ@ஸ்பதி#-ர்த³தா⁴து ॥
ஓம் ஶாந்தி@: ஶாந்தி@: ஶாந்தி#: ॥

Translation (பா⁴வார்த²):
May we hear what is auspicious; may we see what is auspicious. With steady bodies and faculties, may we live out the life aligned to divine purpose. May there be peace, peace, peace.

॥ ஓம் ப்³ரஹ்மணே நம: ॥

Translation (பா⁴வார்த²):
The sacred syllable Om. Salutations to Brahman.

॥ ப்ரத²மமுண்ட³கே ப்ரத²ம: க²ண்ட:³ ॥

Translation (பா⁴வார்த²):
This is the first section of the first Mundaka.

ஓம் ப்³ரஹ்மா தே³வானாம் ப்ரத²ம: ஸம்ப³பூ⁴வ விஶ்வஸ்ய கர்தா
பு⁴வனஸ்ய கோ³ப்தா । ஸ ப்³ரஹ்மவித்³யாம் ஸர்வவித்³யாப்ரதிஷ்டா²மத²ர்வாய
ஜ்யேஷ்ட²புத்ராய ப்ராஹ ॥ 1॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Brahma, first among the gods, creator and sustainer of the world, taught Atharvan - his eldest son - the knowledge of Brahman, the foundation of all knowledge.

அத²ர்வணே யாம் ப்ரவதே³த ப்³ரஹ்மாத²ர்வா தம்
புரோவாசாங்கி³ரே ப்³ரஹ்மவித்³யாம் ।
ஸ பா⁴ரத்³வாஜாய ஸத்யவாஹாய ப்ராஹ
பா⁴ரத்³வாஜோங்கி³ரஸே பராவராம் ॥ 2॥

Translation (பா⁴வார்த²):
That knowledge of Brahman taught by Brahma to Atharvan was transmitted onward - to Angiras, then to Satyavaha Bharadvaja, and from Bharadvaja's line to Angiras - as knowledge spanning the higher and lower.

ஶௌனகோ ஹ வை மஹாஶாலோங்கி³ரஸம் விதி⁴வது³பஸன்ன: பப்ரச்ச² ।
கஸ்மின்னு ப⁴க³வோ விஜ்ஞாதே ஸர்வமித³ம் விஜ்ஞாதம் ப⁴வதீதி ॥ 3॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Shaunaka, a great householder, approached Angiras in the proper manner and asked: "Revered Sir, by knowing what does everything become known?"

தஸ்மை ஸ ஹோவாச ।
த்³வே வித்³யே வேதி³தவ்யே இதி ஹ ஸ்ம
யத்³ப்³ரஹ்மவிதோ³ வத³ந்தி பரா சைவாபரா ச ॥ 4॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Angiras replied: the knowers of Brahman declare that two kinds of knowledge are to be understood - the higher and the lower.

தத்ராபரா ருக்³வேதோ³ யஜுர்வேத:³ ஸாமவேதோ³த²ர்வவேத:³
ஶிக்ஷா கல்போ வ்யாகரணம் நிருக்தம் ச²ந்தோ³ ஜ்யோதிஷமிதி ।
அத² பரா யயா தத³க்ஷரமதி⁴க³ம்யதே ॥ 5॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Lower knowledge includes the four Vedas and the disciplines of phonetics, ritual method, grammar, etymology, metre, and astronomy. Higher knowledge is that by which the imperishable reality is directly known.

யத்தத³த்³ரேஶ்யமக்³ராஹ்யமகோ³த்ரமவர்ண-
மசக்ஷு:ஶ்ரோத்ரம் தத³பாணிபாத³ம் ।
நித்யம் விபு⁴ம் ஸர்வக³தம் ஸுஸூக்ஷ்மம்
தத³வ்யயம் யத்³பூ⁴தயோனிம் பரிபஶ்யந்தி தீ⁴ரா: ॥ 6॥

Translation (பா⁴வார்த²):
The wise behold that imperishable reality which is unseen, ungraspable, unclassifiable, beyond sensory limitation, eternal, all-pervading, supremely subtle, undecaying, and the source of all beings.

யதோ²ர்ணனாபி⁴: ஸ்ருஜதே க்³ருஹ்ணதே ச
யதா² ப்ருதி²வ்யாமோஷத⁴ய: ஸம்ப⁴வந்தி ।
யதா² ஸத: புருஷாத் கேஶலோமானி
ததா²க்ஷராத் ஸம்ப⁴வதீஹ விஶ்வம் ॥ 7॥

Translation (பா⁴வார்த²):
As a spider projects and withdraws its web, as plants arise from the earth, and as hair grows from a living person, so does this universe arise from the imperishable.

தபஸா சீயதே ப்³ரஹ்ம ததோன்னமபி⁴ஜாயதே ।
அன்னாத் ப்ராணோ மன: ஸத்யம் லோகா: கர்மஸு சாம்ருதம் ॥ 8॥

Translation (பா⁴வார்த²):
From Brahman's creative potency arises the principle of matter; from that emerge life-force and mind, then worlds, and the enduring law of action through which experiential continuity persists.

ய: ஸர்வஜ்ஞ: ஸர்வவித்³யஸ்ய ஜ்ஞானமயம் தப: ।
தஸ்மாதே³தத்³ப்³ரஹ்ம நாம ரூபமன்னம் ச ஜாயதே ॥ 9॥

Translation (பா⁴வார்த²):
From that omniscient source, whose creative potency is knowledge itself, arise this manifested order: name, form, and material expression.

॥ இதி முண்ட³கோபனிஷதி³ ப்ரத²மமுண்ட³கே ப்ரத²ம: க²ண்ட:³ ॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Thus ends the first section of the first Mundaka of the Mundaka Upanishad.




Browse Related Categories: