தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ஶீக்ஷா வல்லீ is the first vallI of the Taittiriya Upanishad in the Krishna Yajurveda tradition. It begins with peace invocations and then teaches the discipline needed for Vedic learning: phonetics, pronunciation, teacher-student harmony, contemplation on correspondences, study, teaching, truthfulness, and ethical conduct.
This Vedic chant is not only a technical manual for recitation. Its treatment of ஶீக்ஷா shows that sacred knowledge requires the whole person: correct sound, controlled speech, memory, humility, generosity, and reverence toward parents, teachers, guests, and dharma. The famous injunctions ஸத்யம் வத³ and த⁴ர்மம் சர make the vallI a foundational source for daily conduct.
(தை. ஆ. 7-1-1)
Translation (பா⁴வார்த²):
This source marker identifies the Taittiriya Aranyaka section from which the recitation is drawn.
ஓம் ஶ்ரீ கு³ருப்⁴யோ நம: । ஹரி: ஓம் ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The recitation begins by bowing to the guru lineage and invoking Hari and Om.
ஓம் ஶம் நோ॑ மி॒த்ரஶ்ஶம் வரு॑ண: । ஶம் நோ॑ ப⁴வத்வர்ய॒மா । ஶம் ந॒ இந்த்³ரோ॒ ப்³ருஹ॒ஸ்பதி:॑ । ஶம் நோ॒ விஷ்ணு॑ருருக்ர॒ம: । நமோ॒ ப்³ரஹ்ம॑ணே । நம॑ஸ்தே வாயோ । த்வமே॒வ ப்ர॒த்யக்ஷம்॒ ப்³ரஹ்மா॑ஸி । த்வமே॒வ ப்ர॒த்யக்ஷம்॒ ப்³ரஹ்ம॑ வதி³ஷ்யாமி । ரு॒தம் வ॑தி³ஷ்யாமி । ஸ॒த்யம் வ॑தி³ஷ்யாமி । தன்மாம॑வது । தத்³வ॒க்தார॑மவது । அவ॑து॒ மாம் । அவ॑து வ॒க்தாரம்᳚ । ஓம் ஶாந்தி:॒ ஶாந்தி:॒ ஶாந்தி:॑ ॥ 1 ॥
இதி ப்ரத²மோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The opening identifies Vayu as the directly perceptible Brahman and prays for truth, protection of teacher and student, and peace.
ஶீக்ஷாம் வ்யா᳚க்²யாஸ்யா॒ம: । வர்ண॒ஸ்ஸ்வர: । மாத்ரா॒ ப³லம் । ஸாம॑ ஸந்தா॒ன: । இத்யுக்தஶ்ஶீ᳚க்ஷாத்⁴யா॒ய: ॥ 1 ॥
இதி த்³விதீயோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
This section defines the discipline of phonetics through sound, accent, duration, force, smoothness, and continuity.
ஸ॒ஹ நௌ॒ யஶ: । ஸ॒ஹ நௌ ப்³ர॑ஹ்மவ॒ர்சஸம் । அதா²தஸ்ஸக்³ம்ஹிதாயா உபனிஷத³ம் வ்யா᳚க்²யாஸ்யா॒ம: । பஞ்சஸ்வதி⁴க॑ரணே॒ஷு । அதி⁴லோகமதி⁴ஜ்யௌதிஷமதி⁴வித்³யமதி⁴ப்ரஜ॑மத்⁴யா॒த்மம் । தா மஹாஸக்³ம்ஹிதா இ॑த்யாச॒க்ஷதே । அதா॑²தி⁴லோ॒கம் । ப்ருதி²வீ பூ᳚ர்வரூ॒பம் । த்³யௌருத்த॑ரரூ॒பம் । ஆகா॑ஶஸ்ஸ॒ந்தி⁴: ॥ 1 ॥
வாயு॑ஸ்ஸந்தா॒⁴னம் । இத்ய॑தி⁴லோ॒கம் । அதா॑²தி⁴ஜ்யௌ॒திஷம் । அக்³னி: பூ᳚ர்வரூ॒பம் । ஆதி³த்ய உத்த॑ரரூ॒பம் । ஆ॑பஸ்ஸ॒ந்தி⁴: । வைத்³யுத॑ஸ்ஸந்தா॒⁴னம் । இத்ய॑தி⁴ஜ்யௌ॒திஷம் । அதா॑²தி⁴வி॒த்³யம் । ஆசார்ய: பூ᳚ர்வரூ॒பம் ॥ 2 ॥
அந்தேவாஸ்யுத்த॑ரரூ॒பம் । வி॑த்³யா ஸ॒ந்தி⁴: । ப்ரவசனக்³ம்॑ ஸந்தா॒⁴னம் । இத்ய॑தி⁴வி॒த்³யம் । அதா²தி॒⁴ப்ரஜம் । மாதா பூ᳚ர்வரூ॒பம் । பிதோத்த॑ரரூ॒பம் । ப்ர॑ஜா ஸ॒ந்தி⁴: । ப்ரஜனனக்³ம்॑ ஸந்தா॒⁴னம் । இத்யதி॒⁴ப்ரஜம் ॥ 3 ॥
அதா²த்⁴யா॒த்மம் । அத⁴ரா ஹனு: பூ᳚ர்வரூ॒பம் । உத்தரா ஹனுருத்த॑ரரூ॒பம் । வாக்ஸ॒ந்தி⁴: । ஜிஹ்வா॑ ஸந்தா॒⁴னம் । இத்யத்⁴யா॒த்மம் । இதீமா ம॑ஹாஸ॒க்³ம்॒ஹிதா: । ய ஏவமேதா மஹாஸக்³ம்ஹிதா வ்யாக்²யா॑தா வே॒த³ । ஸந்தீ⁴யதே ப்ரஜ॑யா ப॒ஶுபி⁴: । ப்³ரஹ்மவர்சஸேனான்னாத்³யேன ஸுவர்க்³யேண॑ லோகே॒ன ॥ 4 ॥
இதி த்ருதீயோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The teaching on great conjunctions links earth and heaven, fire and sun, teacher and student, mother and father, and speech and jaw as meditations on unity.
யஶ்ச²ந்த॑³ஸாம்ருஷ॒போ⁴ வி॒ஶ்வரூ॑ப: । ச²ந்தோ॒³ப்⁴யோத்⁴ய॒ம்ருதா᳚த்²ஸம் ப॒³பூ⁴வ॑ । ஸ மேந்த்³ரோ॑ மே॒த⁴யா᳚ ஸ்ப்ருணோது । அ॒ம்ருத॑ஸ்ய தே³வ॒ தா⁴ர॑ணோ பூ⁴யாஸம் । ஶரீ॑ரம் மே॒ விச॑ர்ஷணம் । ஜி॒ஹ்வா மே॒ மது॑⁴மத்தமா । கர்ணா᳚ப்⁴யாம் பூ⁴ரி॒ விஶ்ரு॑வம் । ப்³ரஹ்ம॑ண: கோ॒ஶோ॑ஸி மே॒த⁴யாபி॑ஹித: । ஶ்ரு॒தம் மே॑ கோ³பாய । ஆ॒வஹ॑ந்தீ விதன்வா॒னா ॥ 1 ॥
கு॒ர்வா॒ணா சீர॑மா॒த்மன:॑ । வாஸாக்³ம்॑ஸி॒ மம॒ கா³வ॑ஶ்ச । அ॒ன்ன॒பா॒னே ச॑ ஸர்வ॒தா³ । ததோ॑ மே॒ ஶ்ரிய॒மாவ॑ஹ । லோ॒ம॒ஶாம் ப॒ஶுபி॑⁴ஸ்ஸ॒ஹ ஸ்வாஹா᳚ । ஆமா॑ யந்து ப்³ரஹ்மசா॒ரிண॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ । விமா॑யந்து ப்³ரஹ்மசா॒ரிண॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ । ப்ரமா॑யந்து ப்³ரஹ்மசா॒ரிண॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ । த³மா॑யந்து ப்³ரஹ்மசா॒ரிண॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ । ஶமா॑யந்து ப்³ரஹ்மசா॒ரிண॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ ॥ 2 ॥
யஶோ॒ ஜனே॑ஸானி॒ ஸ்வாஹா᳚ । ஶ்ரேயா॒ன்வஸ்ய॑ஸோஸானி॒ ஸ்வாஹா᳚ । தம் த்வா॑ ப⁴க॒³ ப்ரவி॑ஶானி॒ ஸ்வாஹா᳚ । ஸ மா॑ ப⁴க॒³ ப்ரவி॑ஶ॒ ஸ்வாஹா᳚ । தஸ்மின்᳚-த்²ஸ॒ஹஸ்ர॑ஶாகே² । நிப॑⁴கா॒³ஹம் த்வயி॑ ம்ருஜே॒ ஸ்வாஹா᳚ । யதா²ப:॒ ப்ரவ॑தா॒யந்தி॑ । யதா॒² மாஸா॑ அஹர்ஜ॒ரம் । ஏ॒வம் மாம் ப்³ர॑ஹ்மசா॒ரிண:॑ । தா⁴த॒ராய॑ந்து ஸ॒ர்வத॒ஸ்ஸ்வாஹா᳚ । ப்ர॒தி॒வே॒ஶோ॑ஸி॒ ப்ரமா॑பா⁴ஹி॒ ப்ரமா॑பத்³யஸ்வ ॥ 3 ॥
இதி சதுர்தோ²னுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The Medha prayer asks Indra and the Vedic power of speech to grant intelligence, memory, students, prosperity, and the radiance of sacred learning.
பூ⁴ர்பு⁴வ॒ஸ்ஸுவ॒ரிதி॒ வா ஏ॒தாஸ்தி॒ஸ்ரோ வ்யாஹ்ரு॑தய: । தாஸா॑முஹஸ்மை॒ தாம் ச॑து॒ர்தீ²ம் । மாஹா॑சமஸ்ய:॒ ப்ரவே॑த³யதே । மஹ॒ இதி॑ । தத்³ப்³ரஹ்ம॑ । ஸ ஆ॒த்மா । அங்கா᳚³ன்ய॒ன்யா தே॒³வதா:᳚ । பூ⁴ரிதி॒ வா அ॒யம் லோ॒க: । பு⁴வ॒ இத்ய॒ந்தரி॑க்ஷம் । ஸுவ॒ரித்ய॒ஸௌ லோ॒க: ॥ 1 ॥
மஹ॒ இத்யா॑தி॒³த்ய: । ஆ॒தி॒³த்யேன॒ வாவ ஸர்வே॑ லோ॒கா மஹீ॑யந்தே । பூ⁴ரிதி॒ வா அ॒க்³னி: । பு⁴வ॒ இதி॑ வா॒யு: । ஸுவ॒ரித்யா॑தி॒³த்ய: । மஹ॒ இதி॑ ச॒ந்த்³ரமா:᳚ । ச॒ந்த்³ரம॑ஸா॒ வாவ ஸர்வா॑ணி॒ ஜ்யோதீக்³ம்॑ஷி॒ மஹீ॑யந்தே । பூ⁴ரிதி॒ வா ருச:॑ । பு⁴வ॒ இதி॒ ஸாமா॑னி । ஸுவ॒ரிதி॒ யஜூக்³ம்॑ஷி ॥ 2 ॥
மஹ॒ இதி॒ ப்³ரஹ்ம॑ । ப்³ரஹ்ம॑ணா॒ வாவ ஸர்வே॑ வே॒தா³ மஹீ॑யந்தே । பூ⁴ரிதி॒ வை ப்ரா॒ண: । பு⁴வ॒ இத்ய॑பா॒ன: । ஸுவ॒ரிதி॑ வ்யா॒ன: । மஹ॒ இத்யன்னம்᳚ । அன்னே॑ன॒ வாவ ஸர்வே᳚ ப்ரா॒ணா மஹீ॑யந்தே । தா வா ஏ॒தாஶ்சத॑ஸ்ரஶ்சது॒ர்தா⁴ । சத॑ஸ்ரஶ்சதஸ்ரோ॒ வ்யாஹ்ரு॑தய: । தா யோ வேத॑³ । ஸ வே॑த॒³ ப்³ரஹ்ம॑ । ஸர்வே᳚ஸ்மை தே॒³வா ப॒³லிமாவ॑ஹந்தி ॥ 3 ॥
இதி பஞ்சமோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The four great utterances are explained cosmically as worlds, deities, Vedas, and vital functions, with the great fourth expanding the vision.
ஸ ய ஏ॒ஷோ᳚ந்தரஹ்ரு॑த³ய ஆகா॒ஶ: । தஸ்மி॑ன்ன॒யம் புரு॑ஷோ மனோ॒மய:॑ । அம்ரு॑தோ ஹிர॒ண்மய:॑ । அந்த॑ரேண॒ தாலு॑கே । ய ஏ॒ஷஸ்தன॑ இவாவ॒லம்ப॑³தே । ஸே᳚ந்த்³ரயோ॒னி: । யத்ரா॒ஸௌ கே॑ஶா॒ந்தோ வி॒வர்த॑தே । வ்ய॒போஹ்ய॑ ஶீர்ஷகபா॒லே । பூ⁴ரித்ய॒க்³னௌ ப்ரதி॑திஷ்ட²தி । பு⁴வ॒ இதி॑ வா॒யௌ ॥ 1 ॥
ஸுவ॒ரித்யா॑தி॒³த்யே । மஹ॒ இதி॒ ப்³ரஹ்ம॑ணி । ஆ॒ப்னோதி॒ ஸ்வாரா᳚ஜ்யம் । ஆ॒ப்னோதி॒ மன॑ஸ॒ஸ்பதிம்᳚ । வாக்ப॑தி॒ஶ்சக்ஷு॑ஷ்பதி: । ஶ்ரோத்ர॑பதிர்வி॒ஜ்ஞான॑பதி: । ஏ॒தத்ததோ॑ ப⁴வதி । ஆ॒கா॒ஶஶ॑ரீரம்॒ ப்³ரஹ்ம॑ । ஸ॒த்யாத்ம॑ ப்ரா॒ணாரா॑மம்॒ மன॑ ஆனந்த³ம் । ஶாந்தி॑ஸம்ருத்³த⁴ம॒ம்ருதம்᳚ । இதி॑ ப்ராசீன யோ॒க்³யோபா᳚ஸ்ஸ்வ ॥ 2 ॥
இதி ஷஷ்டோ²னுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The heart-space meditation presents the inner golden person and the ascent through the subtle channel toward sovereignty and Brahman.
ப்ரு॒தி॒²வ்ய॑ந்தரி॑க்ஷம்॒ த்³யௌர்தி³ஶோ॑வாந்தரதி॒³ஶா: । அ॒க்³னிர்வா॒யுரா॑தி॒³த்யஶ்ச॒ந்த்³ரமா॒ நக்ஷ॑த்ராணி । ஆப॒ ஓஷ॑த⁴யோ॒ வன॒ஸ்பத॑ய ஆகா॒ஶ ஆ॒த்மா । இத்ய॑தி⁴பூ॒⁴தம் । அதா²த்⁴யா॒த்மம் । ப்ரா॒ணோ வ்யா॒னோ॑பா॒ன உ॑தா॒³னஸ்ஸ॑மா॒ன: । சக்ஷு॒ஶ்ஶ்ரோத்ரம்॒ மனோ॒ வாக்த்வக் । சர்ம॑மா॒க்³ம்॒ஸக்³க்³ ஸ்னாவாஸ்தி॑² ம॒ஜ்ஜா । ஏ॒தத॑³தி⁴வி॒தா⁴ய॒ ருஷி॒ரவோ॑சத் । பாங்க்தம்॒ வா இ॒த³க்³ம் ஸர்வம்᳚ । பாங்க்தே॑னை॒வ பாங்க்தக்³க்॑³ ஸ்ப்ருணோ॒தீதி॑ ॥ 1 ॥
இதி ஸப்தமோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The teaching arranges the cosmos and the person into fivefold groups, showing that the macrocosm and microcosm mirror one another.
ஓமிதி॒ ப்³ரஹ்ம॑ । ஓமிதீ॒த³க்³ம் ஸர்வம்᳚ । ஓமித்யே॒தத॑³னுக்ருதி ஹ ஸ்ம॒ வா அ॒ப்யோ ஶ்ரா॑வ॒யேத்யாஶ்ரா॑வயந்தி । ஓமிதி॒ ஸாமா॑னி கா³யந்தி । ஓக்³ம் ஶோமிதி॑ ஶ॒ஸ்த்ராணி॑ ஶக்³ம்ஸந்தி । ஓமித்ய॑த்⁴வ॒ர்யு: ப்ர॑திக॒³ரம் ப்ரதி॑க்³ருணாதி । ஓமிதி॒ ப்³ரஹ்மா॒ ப்ரஸௌ॑தி । ஓமித்ய॑க்³னிஹோ॒த்ரமனு॑ஜானாதி । ஓமிதி॑ ப்³ராஹ்ம॒ண: ப்ர॑வ॒க்ஷ்யன்னா॑ஹ॒ ப்³ரஹ்மோபா᳚ப்னவா॒னீதி॑ । ப்³ரஹ்மை॒வோபா᳚ப்னோதி ॥ 1 ॥
இத்யஷ்டமோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The syllable Om is declared to be Brahman and the whole; it sanctifies Vedic recitation, ritual response, teaching, and attainment.
ருதம் ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ஸத்யம் ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । தபஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । த³மஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ஶமஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । அக்³னயஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । அக்³னிஹோத்ரம் ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । அதித²யஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । மானுஷம் ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ப்ரஜா ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ப்ரஜனஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ப்ரஜாதிஶ்ச ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவ॑சனே॒ ச । ஸத்யமிதி ஸத்யவசா॑ ராதீ॒²தர: । தப இதி தபோனித்ய: பௌ॑ருஶி॒ஷ்டி: । ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவசனே ஏவேதி நாகோ॑ மௌத்³க॒³ல்ய: ।
தத்³தி⁴ தப॑ஸ்தத்³தி॒⁴ தப: ॥ 1 ॥
இதி நவமோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
Truth, austerity, self-control, rituals, hospitality, family duty, and especially self-study and teaching are praised as inseparable disciplines.
அ॒ஹம் வ்ரு॒க்ஷஸ்ய॒ ரேரி॑வா । கீ॒ர்தி: ப்ரு॒ஷ்ட²ம் கி॒³ரேரி॑வ । ஊ॒ர்த்⁴வப॑வித்ரோ வா॒ஜினீ॑வ ஸ்வ॒ம்ருத॑மஸ்மி । த்³ரவி॑ண॒க்³ம்॒ ஸவ॑ர்சஸம் । ஸுமேதா⁴ அ॑ம்ருதோ॒க்ஷித: । இதி த்ரிஶங்கோர்வேதா॑³னுவ॒சனம் ॥ 1 ॥
இதி த³ஶமோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
Trishanku's declaration celebrates the Self as the mover of the tree, glory like a mountain peak, purity, wealth of radiance, intelligence, and immortality.
வேத³மனூச்யாசார்யோந்தேவாஸினம॑னுஶா॒ஸ்தி । ஸத்யம்॒ வத³ । த⁴ர்மம்॒ சர । ஸ்வாத்⁴யாயா᳚ன்மா ப்ர॒மத:³ । ஆசார்யாய ப்ரியம் த⁴னமாஹ்ருத்ய ப்ரஜாதந்தும் மா வ்ய॑வச்சே॒²த்ஸீ: । ஸத்யான்ன ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் । த⁴ர்மான்ன ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் । குஶலான்ன ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் । பூ⁴த்யை ந ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் । ஸ்வாத்⁴யாயப்ரவசனாப்⁴யாம் ந ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் ॥ 1 ॥
தே³வபித்ருகார்யாப்⁴யாம் ந ப்ரம॑தி³த॒வ்யம் । மாத்ரு॑தே³வோ॒ ப⁴வ । பித்ரு॑தே³வோ॒ ப⁴வ । ஆசார்ய॑தே³வோ॒ ப⁴வ । அதிதி॑²தே³வோ॒ ப⁴வ । யான்யனவத்³யானி॑ கர்மா॒ணி । தானி ஸேவி॑தவ்யா॒னி । நோ இ॑தரா॒ணி । யான்யஸ்மாகக்³ம் ஸுச॑ரிதா॒னி । தானி த்வயோ॑பாஸ்யா॒னி ॥ 2 ॥
நோ இ॑தரா॒ணி । யே கே சாருமச்ச்²ரேயாக்³ம்॑ஸோ ப்³ரா॒ஹ்மணா: । தேஷாம் த்வயாஸனே ந ப்ரஶ்வ॑ஸித॒வ்யம் । ஶ்ரத்³த॑⁴யா தே॒³யம் । அஶ்ரத்³த॑⁴யாதே॒³யம் । ஶ்ரி॑யா தே॒³யம் । ஹ்ரி॑யா தே॒³யம் । பி॑⁴யா தே॒³யம் । ஸம்வி॑தா³ தே॒³யம் । அத² யதி³ தே கர்மவிசிகித்²ஸா வா வ்ருத்தவிசிகி॑த்²ஸா வா॒ ஸ்யாத் ॥ 3 ॥
யே தத்ர ப்³ராஹ்மணா᳚ஸ்ஸம்ம॒ர்ஶின: । யுக்தா॑ ஆயு॒க்தா: । அலூக்ஷா॑ த⁴ர்ம॑காமா॒ஸ்ஸ்யு: । யதா² தே॑ தத்ர॑ வர்தே॒ரன்ன் । ததா² தத்ர॑ வர்தே॒தா²: । அதா²ப்⁴யா᳚க்²யா॒தேஷு । யே தத்ர ப்³ராஹ்மணா᳚ஸ்ஸம்ம॒ர்ஶின: । யுக்தா॑ ஆயு॒க்தா: । அலூக்ஷா॑ த⁴ர்மகாமா॒ஸ்ஸ்யு: । யதா² தே॑ தேஷு॑ வர்தே॒ரன்ன் । ததா² தேஷு॑ வர்தே॒தா²: । ஏஷ॑ ஆதே॒³ஶ: । ஏஷ உ॑பதே॒³ஶ: । ஏஷா வே॑தோ³ப॒னிஷத் । ஏதத॑³னுஶா॒ஸனம் । ஏவமுபா॑ஸித॒வ்யம் । ஏவமு சைத॑து³பா॒ஸ்யம் ॥ 4 ॥
இத்யேகாத³ஶனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The convocation address commands the student to speak truth, practice dharma, honor study, teacher, family continuity, welfare, and generous giving.
ஶம் நோ॑ மி॒த்ரஶ்ஶம் வரு॑ண: । ஶம் நோ॑ ப⁴வத்வர்ய॒மா । ஶம் ந॒ இந்த்³ரோ॒ ப்³ருஹ॒ஸ்பதி:॑ । ஶம் நோ॒ விஷ்ணு॑ருருக்ர॒ம: । நமோ॒ ப்³ரஹ்ம॑ணே । நம॑ஸ்தே வாயோ । த்வமே॒வ ப்ர॒த்யக்ஷம்॒ ப்³ரஹ்மா॑ஸி । த்வாமே॒வ ப்ர॒த்யக்ஷம்॒ ப்³ரஹ்மாவா॑தி³ஷம் । ரு॒தம॑வாதி³ஷம் । ஸ॒த்யம॑வாதி³ஷம் । தன்மாமா॑வீத் । தத்³வ॒க்தார॑மாவீத் । ஆவீ॒ன்மாம் । ஆவீ᳚த்³வ॒க்தாரம்᳚ । ஓம் ஶாந்தி:॒ ஶாந்தி:॒ ஶாந்தி:॑ ॥ 1 ॥
இதி த்³வாத³ஶோனுவாக: ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The closing repeats the peace invocation, now as a fulfilled declaration that truth has been spoken and teacher and student have been protected.
॥ ஹரி:॑ ஓம் ॥
॥ ஶ்ரீ க்ருஷ்ணார்பணமஸ்து ॥
Translation (பா⁴வார்த²):
The traditional closing offers the recitation to Hari and Sri Krishna.
Browse Related Categories:
வேத³ மந்த்ரா: (111)
- க³ணபதி ப்ரார்த²ன க⁴னபாட:²
- கா³யத்ரீ மந்த்ரம் க⁴னபாட:²
- ஶ்ரீ ருத்³ரம் லகு⁴ன்யாஸம்
- ஶ்ரீ ருத்³ரம் நமகம்
- ஶ்ரீ ருத்³ரம் - சமகப்ரஶ்ன:
- புருஷ ஸூக்தம்
- ஶ்ரீ ஸூக்தம்
- து³ர்கா³ ஸூக்தம்
- நாராயண ஸூக்தம்
- மந்த்ர புஷ்பம்
- ஶாந்தி மந்த்ரம் (த³ஶ ஶாந்தய:)
- நித்ய ஸந்த்⁴யா வந்த³னம் (க்ருஷ்ண யஜுர்வேதீ³ய)
- ஶ்ரீ க³ணபதி அத²ர்வ ஷீர்ஷம் (க³ணபத்யத²ர்வஷீர்ஷோபனிஷத்)
- ஈஶாவாஸ்யோபனிஷத்³ (ஈஶோபனிஷத்³)
- நக்ஷத்ர ஸூக்தம் (நக்ஷத்ரேஷ்டி)
- மன்யு ஸூக்தம்
- மேதா⁴ ஸூக்தம்
- விஷ்ணு ஸூக்தம்
- ஶிவ பஞ்சாம்ருத ஸ்னானாபி⁴ஷேகம்
- யஜ்ஞோபவீத தா⁴ரண
- ஸர்வ தே³வதா கா³யத்ரீ மந்த்ரா:
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ஶீக்ஷாவல்லீ
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ஆனந்த³வல்லீ
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ப்⁴ருகு³வல்லீ
- பூ⁴ ஸூக்தம்
- நவக்³ரஹ ஸூக்தம்
- மஹானாராயண உபனிஷத்³
- அருணப்ரஶ்ன:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் (பூர்ணம்)
- ஸரஸ்வதீ ஸூக்தம் (ருக்³வேத³)
- பா⁴க்³ய ஸூக்தம்
- பவமான ஸூக்தம்
- நாஸதீ³ய ஸூக்தம்
- நவக்³ரஹ ஸூக்தம் (நவக்³ரஹ நமஸ்காரம்)
- பித்ரு ஸூக்தம்
- ராத்ரி ஸூக்தம்
- ஸர்ப ஸூக்தம்
- ஹிரண்ய க³ர்ப⁴ ஸூக்தம்
- ஸானுஸ்வார ப்ரஶ்ன (ஸுன்னால பன்னம்)
- கோ³ ஸூக்தம்
- த்ரிஸுபர்ணம்
- சித்தி பன்னம்
- அக⁴மர்ஷண ஸூக்தம்
- கேன உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - த்³விதீய: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - த்ருதீய: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - சதுர்த:² க²ண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்³விதீய முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்³விதீய முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்ருதீய முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்ருதீய முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- நாராயண உபனிஷத்³
- விஶ்வகர்ம ஸூக்தம்
- ஶ்ரீ தே³வ்யத²ர்வஶீர்ஷம்
- து³ர்வா ஸூக்தம் (மஹானாராயண உபனிஷத்³)
- ம்ருத்திகா ஸூக்தம் (மஹானாராயண உபனிஷத்³)
- ஶ்ரீ து³ர்கா³ அத²ர்வஶீர்ஷம்
- அக்³னி ஸூக்தம் (ருக்³வேத³)
- க்ரிமி ஸம்ஹாரக ஸூக்தம் (யஜுர்வேத³)
- நீலா ஸூக்தம்
- வேத³ ஆஶீர்வசனம்
- வேத³ ஸ்வஸ்தி வாசனம்
- ஐகமத்ய ஸூக்தம் (ருக்³வேத³)
- ஆயுஷ்ய ஸூக்தம்
- ஶ்ரத்³தா⁴ ஸூக்தம்
- ஶ்ரீ க³ணேஶ (க³ணபதி) ஸூக்தம் (ருக்³வேத³)
- ஶிவோபாஸன மந்த்ரா:
- ஶாந்தி பஞ்சகம்
- ஶுக்ல யஜுர்வேத³ ஸந்த்⁴யாவந்த³னம்
- மாண்டூ³க்ய உபனிஷத்³
- ருக்³வேத³ ஸந்த்⁴யாவந்த³னம்
- ஏகாத்மதா ஸ்தோத்ரம்
- பா⁴வனோபனிஷத்³
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 1
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 2
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 3
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 1
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 2
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 3
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - ப்ரத²ம: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - த்³விதீய: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - த்ரிதீய: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - சதுர்த:² ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - பஞ்ச ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - ஷஷ்ட:² ப்ரஶ்ன:
- அன்ன ஸூக்தம்
- ருக்³வேதீ³ய பஞ்ச ருத்³ரம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - ௦. கலஶ ப்ரதிஷ்டா²பன மந்த்ரா:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 1. பஞ்சாங்க³ ருத்³ரன்யாஸ:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 2. பஞ்சமுக² த்⁴யானம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 3. அங்க³ன்யாஸ:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 4. த³ஶாங்க³ ந்யாஸ:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 5. பஞ்சாங்க³ ந்யாஸ:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 5.1. ஹம்ஸ கா³யத்ரீ
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 5.2. தி³க் ஸம்புடன்யாஸ: (ஸம்புடீகரணம்)
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 5.3. த³ஶாங்க³ ரௌத்³ரீகரணம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 5.4. ஷோட³ஶாங்க³ ரௌத்³ரீகரணம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 6.1. மனோ ஜ்யோதி:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 6.2. ஆத்மரக்ஷா
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.1. ஶிவஸங்கல்பா:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.2. புருஷ ஸூக்தம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.3. உத்தர நாராயணம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.4. அப்ரதிரத²ம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.5. ப்ரதி பூருஷம்
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.6. ஶத ருத்³ரீயம் (த்வமக்³னே ருத்³ரோனுவாக:)
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.7. பஞ்சாங்க³ ஜப:
- ஶ்ரீ மஹான்யாஸம் - 7.8. அஷ்டாங்க³ ப்ரணாம:
- ஸரஸ்வதீ ஸூக்தம் (யஜுர்வேதீ³ய)
- உத³க ஶாந்தி (புண்யாஹ வாசனம்)
உபனிஷத:³ (34)
- ஈஶாவாஸ்யோபனிஷத்³ (ஈஶோபனிஷத்³)
- ஶிவஸங்கல்போபனிஷத் (ஶிவ ஸங்கல்பமஸ்து)
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ஶீக்ஷாவல்லீ
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ஆனந்த³வல்லீ
- தைத்திரீய உபனிஷத்³ - ப்⁴ருகு³வல்லீ
- மஹானாராயண உபனிஷத்³
- கேன உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - த்³விதீய: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - த்ருதீய: க²ண்ட:³
- கேன உபனிஷத்³ - சதுர்த:² க²ண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - ப்ரத²ம முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்³விதீய முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்³விதீய முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்ருதீய முண்டக³, ப்ரத²ம காண்ட:³
- முண்ட³க உபனிஷத்³ - த்ருதீய முண்டக³, த்³விதீய காண்ட:³
- நாராயண உபனிஷத்³
- சாக்ஷுஷோபனிஷத்³ (சக்ஷுஷ்மதீ வித்³யா)
- அபராத⁴ க்ஷமாபண ஸ்தோத்ரம்
- ஶ்ரீ ஸூர்யோபனிஷத்³
- மாண்டூ³க்ய உபனிஷத்³
- பா⁴வனோபனிஷத்³
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 1
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 2
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 1, வள்ளீ 3
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 1
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 2
- கடோ²பனிஷத்³ - அத்⁴யாய 2, வள்ளீ 3
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - ப்ரத²ம: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - த்³விதீய: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - த்ரிதீய: ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - சதுர்த:² ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - பஞ்ச ப்ரஶ்ன:
- ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - ஷஷ்ட:² ப்ரஶ்ன:
தைத்திரீய உபனிஷத்³ (3)