View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œท ๐‘Œธ๐‘‚๐‘Œ•๐‘๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘

๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œท ๐‘Œธ๐‘‚๐‘Œ•๐‘๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘ is one of the great Vedic hymns for understanding the universe as the manifestation of the Cosmic Person. Its earliest well-known form is Rigveda 10.90, and related recensional forms are also preserved in Yajurveda and Atharvaveda traditions, including the Taittiriya Aranyaka usage familiar in many South Indian recitations.

This Vedic hymn gives a sacred grammar for seeing unity inside diversity. ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œท here is not an ordinary individual; he is the all-encompassing reality whose being exceeds the universe while also becoming its support. The famous images of a thousand heads, eyes, and feet teach that all beings are expressions of one cosmic life, not isolated fragments.


๐‘Œ“๐‘Œ‚ ๐‘Œค๐‘Œš๐‘๐‘Œ›๐‘Œ‚เฅ’-๐‘Œฏ๐‘‹๐‘Œ๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘ƒเฅ‘๐‘Œฃ๐‘€๐‘Œฎ๐‘Œน๐‘‡ เฅค ๐‘Œ—๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œพ๐‘Œฏเฅ‘ เฅค ๐‘Œ—๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œชเฅ‘๐‘Œค๐‘Œฏ๐‘‡ เฅค ๐‘Œฆ๐‘ˆ๐‘Œต๐‘€แณš ๐‘Œธ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘ ๐‘Œจ๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œธ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘‡๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒ เฅค ๐‘ŒŠเฅ’๐‘Œฐ๐‘๐‘Œง๐‘๐‘Œต๐‘Œ‚ ๐‘Œœ๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œ—๐‘Œพ๐‘Œค๐‘ ๐‘Œญ๐‘‡๐‘Œทเฅ’๐‘Œœ๐‘Œฎ๐‘ เฅค ๐‘Œถ๐‘Œ‚ ๐‘Œจ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œ…๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘ ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œช๐‘Œฆ๐‘‡แณš เฅค ๐‘Œถ๐‘Œ‚ ๐‘Œš๐‘Œค๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘๐‘Œช๐‘Œฆ๐‘‡ เฅค
๐‘Œ“๐‘Œ‚ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
We seek auspicious peace and the right path for sacrifice and its Lord. May divine welfare be ours; may there be welfare for human beings. May healing rise upward. May there be peace for two-footed and four-footed beings. May there be peace, peace, peace.


๐‘Œธเฅ’๐‘Œน๐‘Œธ๐‘๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œถ๐‘€๐‘Œฐ๐‘โ€‹๐‘Œท๐‘Œพเฅ’ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œธเฅ’๐‘Œนเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œ•๐‘๐‘Œท๐‘Œƒ ๐‘Œธเฅ’๐‘Œน๐‘Œธ๐‘๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œค๐‘ เฅค
๐‘Œธ ๐‘Œญ๐‘‚๐‘Œฎ๐‘Œฟ๐‘Œ‚เฅ‘-๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œเฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘Œค๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œต๐‘ƒเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œต๐‘Œพ เฅค ๐‘Œ…๐‘Œค๐‘๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘๐‘Œ ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฆ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œ—๐‘เฅ’๐‘Œฒ๐‘Œฎ๐‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
The Purusha has countless heads, eyes, and feet. Pervading the earth on every side, he still transcends it beyond measure.


๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท ๐‘Œเฅ’๐‘Œต๐‘‡๐‘Œฆ๐‘Œ—๐‘โ€‹๐‘Œฎ๐‘ ๐‘Œธ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค ๐‘Œฏ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œญ๐‘‚เฅ’๐‘Œค๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œ๐‘Œš๐‘๐‘Œšเฅ’ ๐‘Œญ๐‘Œต๐‘๐‘Œฏ๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค
๐‘Œ‰เฅ’๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œฎ๐‘ƒเฅ‘๐‘Œคเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œต ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ๐‘‡๐‘Œถ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œฏ๐‘Œฆ๐‘Œจ๐‘๐‘Œจ๐‘‡เฅ‘๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œค๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฐ๐‘‹๐‘Œนเฅ‘๐‘Œค๐‘Œฟ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
All this is indeed the Purusha: whatever has been and whatever will be. He is the Lord of immortality, and also of all that grows through food.


๐‘Œเฅ’๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ ๐‘Œฎ๐‘Œน๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œพ เฅค ๐‘Œ…๐‘Œค๐‘‹เฅ’ ๐‘Œœ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œ—๐‘เฅ‘๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ’ ๐‘Œช๐‘‚๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘‹แณš๐‘Œฝ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œญ๐‘‚เฅ’๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘Œฟเฅ‘ เฅค ๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฆเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพเฅ’๐‘Œฎ๐‘ƒ๐‘Œค๐‘Œ‚เฅ‘ ๐‘Œฆ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œต๐‘Œฟ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
This manifested universe is only his glory; the Purusha is greater still. All beings are one quarter of him, while three quarters are immortal beyond.


๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘‚เฅ’๐‘Œฐ๐‘๐‘Œง๐‘๐‘Œต ๐‘Œ‰๐‘Œฆ๐‘ˆเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘‹แณš๐‘Œฝ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ๐‘‡เฅ’๐‘Œน๐‘Œพ๐‘Œฝ๐‘Œฝ๐‘Œญเฅ‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œจ๐‘Œƒเฅ‘ เฅค
๐‘Œค๐‘Œค๐‘‹เฅ’ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œ™๐‘โ€‹๐‘Œต๐‘๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œ•๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œฎ๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œธ๐‘Œพเฅ’๐‘Œถเฅ’๐‘Œจ๐‘Œพเฅ’๐‘Œจเฅ’๐‘Œถเฅ’๐‘Œจ๐‘‡ ๐‘Œ…เฅ’๐‘Œญ๐‘Œฟ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Three quarters of the Purusha rose beyond, while one quarter became manifest here. From that, he spread everywhere into both the animate and the inanimate.


๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œกเฅ‘๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œค เฅค ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œœ๐‘‹เฅ’ ๐‘Œ…๐‘Œง๐‘Œฟเฅ’ ๐‘Œช๐‘‚๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œธ ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘‹ ๐‘Œ…๐‘Œค๐‘๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œฐ๐‘Œฟ๐‘Œš๐‘๐‘Œฏ๐‘Œค เฅค ๐‘Œชเฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œš๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œญ๐‘‚๐‘Œฎ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œฅ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œช๐‘เฅ’๐‘Œฐ๐‘Œƒ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
From the Purusha arose Virat, the cosmic form; and in relation to Virat, the Purusha appeared. Having manifested, he expanded beyond the earth, behind and before.


๐‘Œฏ๐‘Œค๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘‡๐‘Œฃ ๐‘Œนเฅ’๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘Œพแณš เฅค ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ ๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œฎ๐‘Œคเฅ‘๐‘Œจ๐‘๐‘Œต๐‘Œค เฅค
๐‘Œตเฅ’๐‘Œธ๐‘Œ‚เฅ’๐‘Œค๐‘‹ ๐‘Œ…เฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œธ๐‘€เฅ’๐‘Œฆ๐‘Œพ๐‘Œœ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค ๐‘Œ—๐‘๐‘Œฐ๐‘€เฅ’๐‘Œท๐‘๐‘Œฎ ๐‘Œ‡เฅ’๐‘Œง๐‘๐‘Œฎ๐‘Œถ๐‘๐‘Œถเฅ’๐‘Œฐ๐‘Œง๐‘๐‘Œงเฅ’๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œƒ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
When the gods performed the sacrifice with the Purusha as the offering, spring became the ghee, summer the fuel, and autumn the oblation.


๐‘Œธเฅ’๐‘Œช๐‘๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œธ๐‘Œจ๐‘๐‘Œช๐‘Œฐ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œง๐‘Œฏ๐‘Œƒเฅ‘ เฅค ๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘Œฟ๐‘Œƒ ๐‘Œธเฅ’๐‘Œช๐‘๐‘Œค ๐‘Œธเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œฟ๐‘Œง๐‘Œƒเฅ‘ ๐‘Œ•๐‘ƒเฅ’๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ ๐‘Œฏ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œ‚ ๐‘Œคเฅ‘๐‘Œจ๐‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ’๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œ…๐‘Œฌเฅ‘๐‘Œง๐‘๐‘Œจเฅ’๐‘Œจ๐‘-๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œ‚ ๐‘Œชเฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œฎ๐‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Seven were the enclosing sticks and thrice seven the fuel-sticks. As the gods extended the sacrifice, they bound the Purusha as the sacred offering.


๐‘Œค๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œ‚ ๐‘Œฌเฅ’๐‘Œฐ๐‘เฅ’๐‘Œน๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘Œฟเฅ’ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘Œ๐‘Œ•๐‘๐‘Œท๐‘Œจ๐‘เฅ‘ เฅค ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œ‚ ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œ—๐‘๐‘Œฐเฅ’๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œค๐‘‡๐‘Œจเฅ‘ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ ๐‘Œ…๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œœ๐‘Œ‚๐‘Œค เฅค ๐‘Œธ๐‘Œพเฅ’๐‘Œง๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ ๐‘Œ‹๐‘Œทเฅ‘๐‘Œฏ๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ’ ๐‘Œฏ๐‘‡ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
They consecrated that primordial sacrifice, the Purusha born in the beginning, upon the sacred grass. With him the gods, Sadhyas, and seers performed worship.


๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œพ๐‘Œฅ๐‘๐‘Œธเฅ‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œน๐‘๐‘Œค๐‘Œƒเฅ‘ เฅค ๐‘Œธ๐‘Œ‚๐‘Œญ๐‘ƒเฅ‘๐‘Œค๐‘Œ‚ ๐‘Œช๐‘ƒ๐‘Œท๐‘Œฆ๐‘Œพเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œฎ๐‘ เฅค
๐‘Œชเฅ’๐‘Œถ๐‘‚๐‘Œ—๐‘๐‘Œ—๐‘-๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œ—๐‘๐‘Œ—๐‘-๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ‘๐‘Œ•๐‘๐‘Œฐ๐‘‡ ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฏเฅ’๐‘Œต๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘เฅ‘ เฅค ๐‘Œ†เฅ’๐‘Œฐเฅ’๐‘Œฃ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘-๐‘Œ—๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œฎ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ’ ๐‘Œฏ๐‘‡ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
From that all-offering sacrifice arose nourishing essence, and from it were formed animals of the air, the forest, and the village.


๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œพ๐‘Œฅ๐‘๐‘Œธเฅ‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œน๐‘๐‘Œค๐‘Œƒเฅ‘ เฅค ๐‘Œ‹๐‘Œš๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œธ๐‘Œพ๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œฟ ๐‘Œœ๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œฟ๐‘Œฐ๐‘‡ เฅค
๐‘Œ›๐‘Œ‚๐‘Œฆ๐‘Œพ๐‘Œ—๐‘โ€‹๐‘Œฎ๐‘เฅ‘๐‘Œธ๐‘Œฟ ๐‘Œœ๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œฟ๐‘Œฐ๐‘‡เฅ’ ๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œฏ๐‘Œœ๐‘เฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œฆ๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œค เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
From that all-offering sacrifice arose the Rig hymns, the Saman chants, the sacred meters, and the Yajur formulas; knowledge, rhythm, and ritual speech all emerge from the same cosmic source.


๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ’๐‘Œฆ๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œ…๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œ‚๐‘Œค เฅค ๐‘Œฏ๐‘‡ ๐‘Œ•๐‘‡ ๐‘Œš๐‘‹เฅ‘๐‘Œญเฅ’๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œฆเฅ‘๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œ—๐‘Œพ๐‘Œต๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œน ๐‘Œœ๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œฟ๐‘Œฐ๐‘‡เฅ’ ๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพแณš๐‘Œœ๐‘๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘Œพ ๐‘Œ…เฅ‘๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œต๐‘Œฏ๐‘Œƒเฅ‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
From that sacrifice arose horses, animals with two rows of teeth, cows, goats, and sheep; even the practical supports of travel, food, livelihood, and agrarian life are traced to the sacred offering.


๐‘Œฏ๐‘Œค๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œ‚เฅ’-๐‘Œต๐‘๐‘Œฏ๐‘Œเฅ‘๐‘Œฆ๐‘Œง๐‘๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œ•เฅ’๐‘Œค๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฅ๐‘Œพ ๐‘Œต๐‘๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œ•๐‘Œฒ๐‘๐‘Œช๐‘Œฏ๐‘Œจ๐‘๐‘Œจ๐‘ เฅค
๐‘Œฎ๐‘๐‘Œ–๐‘Œ‚เฅ’ ๐‘Œ•๐‘Œฟ๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œ•๐‘Œ ๐‘Œฌ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘‚ เฅค ๐‘Œ•๐‘Œพ๐‘Œต๐‘‚เฅ’๐‘Œฐ๐‘‚ ๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œต๐‘๐‘Œš๐‘๐‘Œฏ๐‘‡๐‘Œค๐‘‡ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
When they arranged the Purusha, in how many ways did they form him? What became his mouth, what his arms, what his thighs, and what are said to be his feet?


๐‘Œฌ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘๐‘Œฎเฅ’๐‘Œฃ๐‘‹แณš๐‘Œฝ๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œฎ๐‘๐‘Œ–เฅ‘๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œธ๐‘€๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œฌ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘‚ ๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œœเฅ’๐‘Œจ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒเฅ‘ ๐‘Œ•๐‘ƒเฅ’๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค
๐‘ŒŠเฅ’๐‘Œฐ๐‘‚ ๐‘Œค๐‘Œฆเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œฏ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘ˆ๐‘Œถ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒเฅ‘ เฅค ๐‘Œชเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œ—๐‘โ€‹๐‘Œฎ๐‘ ๐‘Œถ๐‘‚เฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฐ๐‘‹ ๐‘Œ…เฅ‘๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œค เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
The Brahmana was his mouth; the Rajanya became his arms; the Vaishya was his thighs; and the Shudra arose from his feet.


๐‘Œš๐‘Œ‚เฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ’ ๐‘Œฎ๐‘Œจเฅ‘๐‘Œธ๐‘‹ ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œš๐‘Œ•๐‘๐‘Œท๐‘‹๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œธ๐‘‚๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฏ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œ…๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œค เฅค
๐‘Œฎ๐‘๐‘Œ–๐‘Œพเฅ’๐‘Œฆ๐‘Œฟ๐‘Œ‚๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œถ๐‘๐‘Œš๐‘Œพเฅ’๐‘Œ—๐‘๐‘Œจ๐‘Œฟ๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ‘ เฅค ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œฃ๐‘Œพ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ’๐‘Œฏ๐‘๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏ๐‘Œค เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
The moon arose from his mind, the sun from his eye, Indra and Agni from his mouth, and Vayu from his breath.


๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œ†๐‘Œธ๐‘€๐‘Œฆ๐‘Œ‚เฅ’๐‘Œค๐‘Œฐ๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œ•๐‘๐‘Œท๐‘Œฎ๐‘ เฅค ๐‘Œถ๐‘€เฅ’๐‘Œฐ๐‘โ€‹๐‘Œท๐‘๐‘Œฃ๐‘‹ ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œ๐‘Œƒ ๐‘Œธ๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œต๐‘Œฐ๐‘๐‘Œค๐‘Œค เฅค
๐‘Œชเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œ‚ ๐‘Œญ๐‘‚๐‘Œฎ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฆ๐‘Œฟ๐‘Œถ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œถ๐‘๐‘Œฐ๐‘‹๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพแณš๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œค๐‘Œฅ๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œฒ๐‘‹เฅ’๐‘Œ•๐‘Œพ๐‘Œ—๐‘โ€‹๐‘Œฎ๐‘ ๐‘Œ…เฅ‘๐‘Œ•๐‘Œฒ๐‘๐‘Œช๐‘Œฏ๐‘Œจ๐‘๐‘Œจ๐‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
From his navel arose the midspace; from his head, heaven; from his feet, earth; from his hearing, the directions. Thus the worlds were formed.


๐‘Œต๐‘‡๐‘Œฆ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘Œฎ๐‘‡เฅ’๐‘Œค๐‘Œ‚ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œ‚ ๐‘Œฎเฅ’๐‘Œน๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค ๐‘Œ†เฅ’๐‘Œฆ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œฏ๐‘Œตเฅ‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฃ๐‘Œ‚เฅ’ ๐‘Œค๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œธเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘ ๐‘Œช๐‘Œพเฅ’๐‘Œฐ๐‘‡ เฅค
๐‘Œธ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘Œพเฅ‘๐‘Œฃ๐‘Œฟ ๐‘Œฐ๐‘‚เฅ’๐‘Œช๐‘Œพ๐‘Œฃ๐‘Œฟเฅ‘ ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œš๐‘Œฟ๐‘Œค๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œง๐‘€๐‘Œฐ๐‘Œƒเฅ‘ เฅค ๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œฟ ๐‘Œ•๐‘ƒเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฝ๐‘Œญ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œต๐‘Œฆเฅ’๐‘Œจ๐‘เฅ’, ๐‘Œฏ๐‘Œฆ๐‘Œพ๐‘Œฝ๐‘Œฝ๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘‡แณš เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
I know this great Purusha, radiant like the sun and beyond darkness. The wise one, having fashioned all forms and names, remains as their underlying reality.


๐‘Œง๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘Œพ ๐‘Œช๐‘เฅ’๐‘Œฐ๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œพเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œฎ๐‘เฅ‘๐‘Œฆ๐‘Œพ๐‘Œœเฅ’๐‘Œน๐‘Œพ๐‘Œฐเฅ‘ เฅค ๐‘Œถเฅ’๐‘Œ•๐‘๐‘Œฐ๐‘Œƒ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œพ-๐‘Œจ๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œฐเฅ’๐‘Œฆ๐‘Œฟ๐‘Œถเฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œš๐‘Œคเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œ‚-๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œจเฅ’๐‘Œฎ๐‘ƒ๐‘Œคเฅ‘ ๐‘Œ‡เฅ’๐‘Œน ๐‘Œญเฅ‘๐‘Œต๐‘Œค๐‘Œฟ เฅค ๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒ ๐‘Œช๐‘Œ‚๐‘Œฅ๐‘Œพเฅ’ ๐‘Œ…๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œฏ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œค๐‘‡ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
The Creator proclaimed this in the beginning, and Indra, knowing it, spread it through the four directions. One who knows the Purusha in this way becomes immortal here; there is no other path to the final goal.


๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘‡๐‘Œจเฅ‘ ๐‘Œฏเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œฏ๐‘Œœ๐‘Œ‚๐‘Œค ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘Œฟเฅ’ ๐‘Œง๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œฃ๐‘Œฟ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘Œฅเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œธ๐‘Œจ๐‘๐‘Œจ๐‘ เฅค
๐‘Œค๐‘‡ ๐‘Œนเฅ’ ๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œ•๐‘Œ‚เฅ‘ ๐‘Œฎ๐‘Œน๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘Œƒเฅ‘ ๐‘Œธ๐‘Œš๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘‡ เฅค ๐‘Œฏ๐‘Œค๐‘๐‘Œฐเฅ’ ๐‘Œช๐‘‚๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘‡เฅ‘ ๐‘Œธ๐‘Œพเฅ’๐‘Œง๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œƒ ๐‘Œธ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟเฅ‘ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œƒ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
By sacrifice the gods worshipped the sacrifice. Those were the first dharmas. Through those greatnesses they reached the heavenly realm where the ancient Sadhya deities dwell.


๐‘Œ…เฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒ ๐‘Œธ๐‘Œ‚๐‘Œญ๐‘‚เฅ‘๐‘Œค๐‘Œƒ ๐‘Œช๐‘ƒ๐‘Œฅ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œต๐‘๐‘Œฏ๐‘ˆ ๐‘Œฐ๐‘Œธ๐‘Œพแณš๐‘Œš๐‘๐‘Œš เฅค ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘Œ•เฅ‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œฃ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œธ๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œต๐‘Œฐ๐‘๐‘Œคเฅ’๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œง๐‘Œฟเฅ‘ เฅค
๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œค๐‘๐‘Œต๐‘Œท๐‘๐‘ŒŸ๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฆ๐‘Œงเฅ‘๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฐ๐‘‚เฅ’๐‘Œช๐‘Œฎ๐‘‡เฅ‘๐‘Œค๐‘Œฟ เฅค ๐‘Œค๐‘Œค๐‘๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œถ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œจเฅ’๐‘Œฎ๐‘Œ—๐‘๐‘Œฐ๐‘‡แณš เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Born from the waters and the essence of earth, arising from the universal maker, his form was shaped by Tvashta. In the beginning this was the universal emergence of the Purusha.


๐‘Œต๐‘‡๐‘Œฆ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘Œฎ๐‘‡เฅ’๐‘Œค๐‘Œ‚ ๐‘Œช๐‘๐‘Œฐ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘Œ‚ ๐‘Œฎเฅ’๐‘Œน๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค ๐‘Œ†เฅ’๐‘Œฆ๐‘Œฟเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œฏ๐‘Œตเฅ‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฃ๐‘Œ‚เฅ’ ๐‘Œค๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œธ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œช๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œพ๐‘Œค๐‘ เฅค
๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œ‚-๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œจเฅ’๐‘Œฎ๐‘ƒ๐‘Œคเฅ‘ ๐‘Œ‡เฅ’๐‘Œน ๐‘Œญเฅ‘๐‘Œต๐‘Œค๐‘Œฟ เฅค ๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒ ๐‘Œช๐‘Œ‚๐‘Œฅ๐‘Œพเฅ‘ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏเฅ’๐‘Œค๐‘‡๐‘Œฝ๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œฏ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
I know this great Purusha, radiant like the sun and beyond darkness. One who knows him in this way becomes immortal here; no other path exists for the final goal.


๐‘Œช๐‘๐‘Œฐเฅ’๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œชเฅ‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œถ๐‘๐‘Œš๐‘Œฐ๐‘Œค๐‘Œฟเฅ’ ๐‘Œ—๐‘Œฐ๐‘๐‘Œญ๐‘‡เฅ‘ ๐‘Œ…๐‘Œ‚เฅ’๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œ…เฅ’๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œฏเฅ‘๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘‹ ๐‘Œฌ๐‘Œน๐‘เฅ’๐‘Œง๐‘Œพ ๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ‘๐‘Œฏ๐‘Œค๐‘‡ เฅค
๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œง๐‘€๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œช๐‘Œฐ๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œœ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟเฅ’ ๐‘Œฏ๐‘‹๐‘Œจ๐‘Œฟ๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค ๐‘Œฎ๐‘Œฐ๐‘€เฅ‘๐‘Œš๐‘€๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œ‚ ๐‘Œชเฅ’๐‘Œฆ๐‘Œฎ๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œš๐‘๐‘Œ›๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ ๐‘Œต๐‘‡เฅ’๐‘Œง๐‘Œธ๐‘Œƒเฅ‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Prajapati moves within the womb; though unborn, he is born in many forms. The wise know his source, and the creators seek the radiant station.


๐‘Œฏ๐‘‹ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘‡๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œ†๐‘Œคเฅ‘๐‘Œช๐‘Œค๐‘Œฟ เฅค ๐‘Œฏ๐‘‹ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘Œพ๐‘Œ‚แณš ๐‘Œช๐‘เฅ’๐‘Œฐ๐‘‹๐‘Œน๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค
๐‘Œช๐‘‚๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘‹เฅ’ ๐‘Œฏ๐‘‹ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘‡๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œœ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œจ๐‘Œฎ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œฐ๐‘เฅ’๐‘Œš๐‘Œพ๐‘Œฏเฅ’ ๐‘Œฌ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œน๐‘๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œฏ๐‘‡ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Salutations to the Brahmic radiance, to him who shines for the gods, who is their priest, and who arose before the gods.


๐‘Œฐ๐‘๐‘Œš๐‘Œ‚เฅ‘ ๐‘Œฌ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œน๐‘๐‘Œฎ๐‘Œ‚ ๐‘Œœเฅ’๐‘Œจ๐‘Œฏ๐‘Œ‚เฅ‘๐‘Œค๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ ๐‘Œ…๐‘Œ—๐‘๐‘Œฐ๐‘‡เฅ’ ๐‘Œค๐‘Œฆเฅ‘๐‘Œฌ๐‘๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘Œจ๐‘๐‘Œจ๐‘ เฅค
๐‘Œฏ๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘๐‘Œต๐‘ˆเฅ’๐‘Œต๐‘Œ‚ ๐‘Œฌ๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพแณš๐‘Œน๐‘๐‘Œฎเฅ’๐‘Œฃ๐‘‹ ๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œฆ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œค๐‘ เฅค ๐‘Œค๐‘Œธ๐‘๐‘Œฏเฅ‘ ๐‘Œฆ๐‘‡เฅ’๐‘Œต๐‘Œพ ๐‘Œ…๐‘Œธเฅ’๐‘Œจ๐‘ ๐‘Œต๐‘Œถ๐‘‡แณš เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Generating the Brahmic radiance, the gods declared in the beginning: the knower who understands this has the gods in his favor.


๐‘Œน๐‘๐‘Œฐ๐‘€๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ‘ ๐‘Œค๐‘‡ ๐‘Œฒเฅ’๐‘Œ•๐‘๐‘Œท๐‘๐‘Œฎ๐‘€๐‘Œถ๐‘๐‘Œšเฅ’ ๐‘Œช๐‘Œค๐‘๐‘Œจ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œแณš เฅค ๐‘Œ…เฅ’๐‘Œน๐‘‹เฅ’๐‘Œฐ๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘‡ ๐‘Œช๐‘Œพเฅ’๐‘Œฐ๐‘โ€‹๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘‡ เฅค
๐‘Œจ๐‘Œ•๐‘๐‘Œทเฅ‘๐‘Œค๐‘๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œฃ๐‘Œฟ ๐‘Œฐ๐‘‚เฅ’๐‘Œช๐‘Œฎ๐‘ เฅค ๐‘Œ…เฅ’๐‘Œถ๐‘๐‘Œต๐‘Œฟ๐‘Œจ๐‘Œเฅ’ ๐‘Œต๐‘๐‘Œฏ๐‘Œพ๐‘Œค๐‘๐‘Œค๐‘Œฎ๐‘แณš เฅค
๐‘Œ‡เฅ’๐‘Œท๐‘๐‘ŒŸ๐‘Œ‚ ๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘Œพ๐‘Œฃ เฅค ๐‘Œ…เฅ’๐‘Œฎ๐‘๐‘Œ‚ ๐‘Œฎเฅ‘๐‘Œจ๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘Œพ๐‘Œฃ เฅค ๐‘Œธ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œต๐‘Œ‚เฅ‘ ๐‘Œฎ๐‘Œจ๐‘Œฟ๐‘Œท๐‘Œพ๐‘Œฃ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
Modesty and Lakshmi are your consorts; day and night stand by your sides; the stars are your form; the Ashvins are your open power. Grant the desired good, grant the higher goal, grant all that is truly worth seeking.


๐‘Œค๐‘Œš๐‘๐‘Œ›๐‘Œ‚เฅ’-๐‘Œฏ๐‘‹๐‘Œ๐‘Œฐ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘ƒเฅ‘๐‘Œฃ๐‘€๐‘Œฎ๐‘Œน๐‘‡ เฅค ๐‘Œ—๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œพ๐‘Œฏเฅ‘ เฅค ๐‘Œ—๐‘Œพเฅ’๐‘Œค๐‘๐‘Œ‚-๐‘Œฏ๐‘Œเฅ’๐‘Œœ๐‘๐‘Œž๐‘Œชเฅ‘๐‘Œค๐‘Œฏ๐‘‡ เฅค ๐‘Œฆ๐‘ˆ๐‘Œต๐‘€แณš ๐‘Œธ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œฐเฅ‘๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘ ๐‘Œจ๐‘Œƒ เฅค ๐‘Œธ๐‘๐‘Œตเฅ’๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฎ๐‘Œพ๐‘Œจ๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘‡๐‘Œญ๐‘๐‘Œฏ๐‘Œƒ เฅค ๐‘ŒŠเฅ’๐‘Œฐ๐‘๐‘Œง๐‘๐‘Œต๐‘Œ‚ ๐‘Œœ๐‘Œฟเฅ‘๐‘Œ—๐‘Œพ๐‘Œค๐‘ ๐‘Œญ๐‘‡๐‘Œทเฅ’๐‘Œœ๐‘Œฎ๐‘ เฅค ๐‘Œถ๐‘Œ‚ ๐‘Œจ๐‘‹เฅ‘ ๐‘Œ…๐‘Œธ๐‘๐‘Œค๐‘ ๐‘Œฆ๐‘๐‘Œต๐‘Œฟเฅ’๐‘Œช๐‘Œฆ๐‘‡แณš เฅค ๐‘Œถ๐‘Œ‚ ๐‘Œš๐‘Œค๐‘เฅ‘๐‘Œท๐‘๐‘Œช๐‘Œฆ๐‘‡ เฅค
๐‘Œ“๐‘Œ‚ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ’ ๐‘Œถ๐‘Œพ๐‘Œ‚๐‘Œค๐‘Œฟ๐‘Œƒเฅ‘ เฅฅ

Translation (๐‘Œญ๐‘Œพ๐‘Œต๐‘Œพ๐‘Œฐ๐‘๐‘Œฅ):
We again seek auspicious welfare, the path of sacrifice, and the Lord of sacrifice. May there be divine welfare, human welfare, rising healing, and peace for two-footed and four-footed beings. May there be peace, peace, peace.




Browse Related Categories: