This document is in Gurmukhi script, commonly used for Punjabi language.
ਸ਼੍ਰੀ ਰੁਦ੍ਰਂ - ਚਮਕਪ੍ਰਸ਼੍ਨਃ
ਚਮਕਮ੍ is the second half of ਸ਼੍ਰੀ ਰੁਦ੍ਰਮ੍. If ਨਮਕਮ੍ trains surrender through repeated ਨਮਃ, then ਚਮਕਮ੍ trains wholeness through repeated ਚ ਮੇ - "and to me." It is a Vedic prayer for the conditions that support a complete life: inner strength, clear faculties, social order, nourishment, and the resources needed to live ਧਰ੍ਮ.
At first, ਚ ਮੇ can sound like a long list of "wants." But the Vedic context is important: these are not random cravings; they are capacities and supports - breath, mind, speech, food, rain, animals, tools of ਯਜ੍ਞ, and the stability of community. The prayer is: may what is needed for a harmonious life be available, so that spiritual growth is not constantly crushed by scarcity, fear, or disorder.
Translation (ਭਾਵਾਰ੍ਥ):
May the concluding Vedic blessing (iDA), along with all the gods and Mother Earth, be pleased. May I not harm anyone. May my thoughts, growth, and speech be sweet and worthy of hearing. May the gods protect me and may the ancestors bless and approve.